编辑:alear 2023-01-31 13:36:02 来源于:IT之家
大小:5.2 GB类别:游戏专用系统
如今我们回顾街机游戏时,对于其中出现的美食基本上都是一目了然。但在信息相对比较闭塞的九十年代,我们这群没见识的小屁孩,对于游戏中的“洋食物”基本上知之甚少。
而那些叫不出来名字的食物,总会被我们冠上比较本土化的绰号,也因此闹出过不少的笑话。
那时候的《恐龙快打》比较热门,但其中出现的各种西式餐点真认不出来啊!
甜甜圈,被我们叫成“轮胎”。别说还真的挺像的。当时还觉得很纳闷,怎么吃轮胎也能加血呢?
口香糖,这是游戏中最小的补血道具,我们一直叫“牙膏”。
其实那时候市场上已经有口香糖,一块钱一个的绿箭,只是小玩家哪里消费得起。自然也就对这玩意不是很熟悉。
牛角面包,如今在在大街小巷的蛋糕店都能看到,也有叫“可颂”的。
以前都以为这是虾仁,我们这边的玩家直接将其称之为“猪儿虫”、最离谱的是将其称之为“蛆”。
当时还觉得很好奇,怎么“猪儿虫”也能作为食物呢?
玩过《合金弹头》的小伙伴则表示:吃什么稀奇古怪的东西都是在情理之中。
《合金弹头》中别说吃虫子,就连响尾蛇、金蝙蝠、野猫、活鱼、发霉的罐头、腐烂的水果、胀气的青蛙、下坏蛋的公鸡......
那么,当年还有哪些食物让你一直傻傻分不清楚呢?
在游戏厅时期,我们将《战斗回路》中的天妇罗称为“炸油条”,后来有来自大城市里面的玩家给我们纠正了一下,于是就叫成了“炸虾”。
去过日料店后,我才知道这玩意原来叫天妇罗。
如今再看到这些游戏画面,基本上一眼就能认出来。
为什么天妇罗用碗装呢?
那是因为下面有饭。因此可以推断 CAPCOM 中出现的这种食物都是天妇罗盖浇饭。
但稍微有点好奇的就是,为什么《名将》中的天妇罗要故意设计成“香蕉”的样子?让我们误会了三十多年啊!
这玩意当年真的很考眼力啊!有的玩家一眼就能认出这是螃蟹,但有的玩家看了一辈子都认为这是水果拉沙。
游戏厅有人将其叫成了“螃蟹”,但其他人根本不买账。当时最流行的叫法就是“果盘”。
多年后,我们在《战斗回路》的手册上面看到了介绍,这还真的是螃蟹肉呢!
这么大一盘子,估计得是十斤左右的帝王蟹吧!
因为《恐龙快打》基本上就已经包含了所有的流行的西点,因此在开发《战斗回路》的时候 CAPCOM 加入了更加多元化的食物,中西的都有。
面条,真不知道爆出来时有没有将汤洒在地上,补血效果还不错。
当年我们以为碗里装的是菜和饭,因此一直叫“干饭”。
游戏中还有另一种面条:意大利面
虽然当时的画质模糊不清,但是还是很明显看得出来是面。只是我们叫的是“干拌面”。
你能一口气将纯蜂蜜喝下肚吗?反正我是做不到的。
没想到被我们叫了三十年的罐头,居然是“蜂蜜”。还真没注意到瓶子上面有一个蜜蜂的图标。
蜂蜜的补血效果垫底,不过总算聊胜于无吧!在游戏中出现的次数比较多。
官方名字就是 MELON,密瓜、甜瓜、香瓜、哈密瓜都可以。
按说这玩意的辨识度应该是挺高的,但多年来我就一直没有叫对过。
因为这看上去和我们这边的一种蔬菜(莲花白)非常相似,大家稍微对比一下就会发现,真的很像吧!我们这边几乎所有游戏厅都直接叫成了莲花白。
莲花白,也叫甘蓝、包菜
苹果无论在什么游戏中都是比较常见的吧!
在《光明使者》中随时可以在敌人或者箱子中爆出来。魔法世界的苹果有些怪异,不知道为什么下面还有一点绿。另一边,游戏中还有一种“食物”苹果核。
游戏厅那会儿硬是没认出来,天知道苹果核也当成道具提供给玩家。
最初我还以为搞错了,后来查了它的官方名字,正是:APPLE CORE
在游戏资料网站上面,这个水果查到的名字是:CHACK BERRY,到底应该怎么翻译呢?
反正应该不是我们这边经常见到的水果。
以前也不知道名字,都是直接叫成了“番茄”。
以前大家都叫这个道具是“老鼠”,我还有些不以为然,不大可能拿死老鼠来充当道具吧!
如今才发现小丑居然是我自己,这玩意真的是老鼠。果然魔法世界没有什么不可能的啊!
在魔法世界中,很多的黑魔法就需要使用死老鼠、蟑螂、蝎子、蜘蛛之类的动物来完成。因此游戏中出现拥有补给效果的老鼠也是在情理之中。
游戏中随处可见的叶子,名字是 HERB,就是普通的植物。这类叶子在很多游戏中都曾经出现过的。
不知道大家有没有玩过一款名为《奇奇怪界》的游戏呢?其中那只狸猫(妖怪魔奴化)使用的叶子和《光明使者》中的一样。在日本的传说中,狸猫变身就需要使用叶子。
发表评论
共0条
评论就这些咯,让大家也知道你的独特见解
立即评论以上留言仅代表用户个人观点,不代表系统之家立场